只要有時間我就想帶家人到處走走看看風景或遊玩,

但是大部分都在工作的我想找一間去旅遊時需要住

的旅店還真是麻煩,還好我發現了這個訂房網~

訂房快速而且又有優惠,還真的是省錢又省時

像這次我訂的這間明洞民宿 (Guest House Myeongdong)超推薦的因為

服務態度親切~住起來的感覺就好像在

自己家一樣可以讓我覺得很放鬆又自在如果有喜歡的話

不妨來看看

而且聽說這邊是可以全世界訂房

也太方便了吧!!不用在那邊找翻譯啦QQ

明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 的介紹在下面

如果有興趣到這附近玩的,不妨可以看看喔!

以下是 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 的介紹 如果也跟我一樣喜歡不妨看看喔!

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓





商品訊息功能:

商品訊息描述:



關於明洞民宿









簡介











明洞民宿提供優質的住宿,位於首爾的餐飲, 觀光, 購物區,是商務和休閒的熱門之選。 因為離市中心僅0.01km的路程,離機場也只有27km的路程,這間1.5星級飯店每年都會接待大量的旅客。 從飯店到市內幾大地標相當方便,例如Saejong Gallery, Dream Cosme, YH.KIM。

明洞民宿提供優質貼心的服務和方便實用的設施,贏得了客人的普遍好評。 再講究的客人也能在飯店得到滿意的服務。

明洞民宿共有31間裝潢精緻的客房,其中也有部分房型提供了平面電視, 清潔用品, 開放式衣櫥, 免費即溶咖啡, 免費茶包。 除此之外,飯店各種娛樂設施一定會讓您在留宿期間享受更多樂趣。 不管您是哪一種類型的旅客,明洞民宿都是來首爾的理想下榻飯店。







全部展開







收起









部落客推薦








服務設施摘要













網路服務









  • 公共區域Wi-Fi



  • 出差訂房




  • 所有房型皆附免費Wi-Fi









交通服務/設施









餐飲服務









  • 公用廚房







  • 便利商店









服務與便利設施









  • 可寄放行李







  • 吸菸區







  • 禮賓服務







  • 外幣兌換







  • 送洗服務











接待設施









  • 可帶寵物









所有客房均提供









  • 免費Wi-Fi







  • 空調







  • 衛星頻道/有線電視









可使用語言













全部展開







收起

















預訂與入住須知【必讀】













入住前可以把行李寄放在旅館,收費5,000韓元,可在退房時直接向旅館支付。

辦理入住時,須以信用卡過卡預授權支付保證金,住宿期間若無額外消費或損壞設備的情況,退房時會自動取消預授權,不會向您扣款。





孩童收費標準&加床規定





















0至1歲(含)嬰幼兒



在不加床之情況下可免費與大人同住。【提醒您】嬰兒床可能會需要付費使用。



2至4歲(含)兒童



在不加床之情況下可免費與大人同住。









  • 超過4歲住客將被視為大人收費(不含4歲之住客)。


  • 【提醒您】加床規定依房型而異,請查看各房型的可入住人數限制了解詳細規定。








請注意:若單筆預訂超過5間客房,可能會需要遵守其他相關規定以及符合額外的要求。









全部展開







收起

















實用入住資訊













入住與退房時間



最早可辦理入住的時間: 02:00 PM


最遲可辦理入住的時間: 11:00 PM精品旅館


最遲可辦理退房的時間: 11:00 AM


前台服務時間至: 11:00 PM






交通資訊與服務



距離市中心: 0.01km


距離機場: 27km


到達機場時間(分鐘): 90






其他實用資訊



每日網路/Wi-Fi收費: 0 KRW






住宿概況



經典
樓層總數: 5


餐廳總數: 0


客房總數: 31


客房室內電壓: 220


最近裝修年份: 2015










國內訂房全部展開







收起





國內外旅遊







商品訊息簡述:



明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具s有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!

下面附上一則新聞讓大家了解時事

不想成為男友眼中的大媽?各位少女們趕緊看過來!根據「Great Love」的問卷調查,男性普遍覺得女性做出這7件事會飄出濃濃「大媽味」,讓歲月再度催人老,把好好的年輕少女推向中年的大媽時刻。

1、誇張喊「唉唷」:

妳很常大喊「唉唷」?或是常在大笑時用力拍打男友嗎?當心男友正用「大媽就是這樣」的眼光看妳,他們懷念著熱戀期,溫柔、害羞又小鳥依人的妳啊。

2、抓癢後心滿意足的嘆氣:

邊講話邊抓癢,再心滿意足的嘆口氣,會讓男友們在瞬間產生大媽在家耍廢的感覺,「根本就是我媽在做的事!」雖說男性尋求伴侶時,時常會找尋母親的身影,但他們絕不會追求媽媽的邋遢模樣。

3、打哈欠不遮嘴:

打哈欠不遮嘴絕對能在「魅力盡失排行榜」名列前茅,男友們會想「連大媽都不會這樣,這根本就是阿媽等級。」所以下次切記,打哈欠時遮一下嘴巴,並補上一句「不好意思」維持妳的少女形象。

4、看電視時像一團肉:

女性們追劇時,假如像團肉在沙發上咀嚼零食,除了嘴巴外毫無動作,絕對會讓男友受不了的說「大媽!」少女們應該要注意別讓自己越活越靜止,散發濃厚大媽味。

5、批評優秀年輕女性:

儘管妳知道這位年輕女性,是靠青春和容貌博得眾人的關注、成就,但如果妳在公開場合批評她時,只會讓一旁的男友覺得「只有大媽才會嚴厲批評年輕女性」,當心評論她人反讓自己留下負面形象。

6、大排長龍,仍堅持數硬幣結帳:

大忌中的大忌,對身邊環境太過遲鈍的妳,容易造成身邊眾人的困擾,對男性來說,這是女性變老的跡象,下次切記多留意身邊狀況吧。

7、不整理私處的毛:

或許部分女性們會因為「反正不會被看到」就不整理私處了,但對男性來說,整不整理私處,是區分少女和大媽的界線,有位男性就說女友「才二十幾歲」,沒想到行為如此大媽味十足。

陪伴許多青年學子學習英文的《The China Post(英文中國郵報)》,為了順應時代潮流,今年5月不再發行紙本,10月起加入台灣最受歡迎的網路原生媒體《NOWnews今日新聞》旗下,轉型為網路新聞平台。學者認為,擁有65年輝煌歷史的《The China Post》成功轉型,將有助於國人學習英文、培養國際觀。

文化大學廣告學系教授兼系主任鈕則勳說,考上政治大學外交所後,覺得該加強英文能力,所以就開始自發性閱讀《The China Post》。《The China Post》頭版的要聞版幾乎重要國際新聞都有報導,除了可以學習英文外,也可以增加自身的國際觀,所以頭版他一定會看。

「《The China Post》的英文語句、遣詞用字相當淺顯易懂,不會有太艱深的語句,一般民眾也可以看得懂」鈕則勳這麼說。《The China Post》社論的分析相當深入,他說,社論裡面漂亮的句子,也會刻意背起來,因為對於強化英文能力、口語英文都有一定程度的幫助。

學英文好幫手立委:《英文中國郵報》我的精神食糧

五星級飯店必備《英文中國郵報》提供外國友人最新資訊

鈕則勳說,英文聽、讀、寫能力大幅提升,應該是讀《The China Post》最大收穫。《The China Post》每天至少有一個版面的國際新聞,他也很感激讀報後讓他增加了國際觀。對於《The China Post》轉型為網路新聞平台、能用APP閱報,他認為這是媒體未來發展趨勢,他期許《The China Post》能繼續擔任一個簡單又深入的英文媒體平台。

淡江大學國際事務與戰略研究所副教授施正權表示,40多年前學生時代就開始看《The China Post》,他說,《The China Post》的內容淺顯易懂,適合中學生以上學習英文。對於《The China Post》不再發行紙本,他也認為這是時代趨勢。他期許未來能有更多的國際政經新聞的報導。

世新大學口語傳播學系專任教授兼系主任溫偉群說,因為從小就對學習英文相當有興趣,所以學生時代就開始閱讀《The China Post》。在網路不發達的時代,透過閱讀《The China Post》讓他知道許多台灣時事的英文,例如解除戒嚴(lift martial law),也讓他知道許多政治人物的英文名字,例如宋楚瑜叫James Soong、謝長廷叫Frank Hsieh。

在台工作外國人所有資訊全靠《英文中國郵報》

《英文中國郵報》服務商務外交人士鄧振中讚不絕口

溫偉群說,除了提升英文能力,讀《The China Post》對專業研究的參考也很有幫助。他以到美國念研究所為例,當時要寫關於台北市長選舉的碩士論文,內容就引用到不少1994年台北市長選舉辯論《The China Post》的報導內容,所以現在他的小孩子有興趣讀英文,他也會讓他們讀《The China Post》。

溫偉群說,做為國內英文報紙的領導品牌,《The China Post》對於增進台灣與國外的連結有很大幫助。除了報導國際新聞外,還有許多台灣本土新聞的報導,成為許多只懂英文的外國人了解台灣的一個櫥窗。在轉型之後,他認為《The China Post》能夠發揮多媒體的特性,讓讀者更加方便學習英文。

《The China Post》

今日新聞+英文中國郵報開啟台灣媒體不凡的一頁

明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 推薦, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 討論, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 部落客, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 比較評比, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 使用評比, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 開箱文, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong)推薦, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 評測文, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) CP值, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 評鑑大隊, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 部落客推薦, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 好用嗎?, 明洞民宿 (Guest House Myeongdong) 去哪買?

arrow
arrow

    Lotosyckos 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()